Главная \ Перевод печати

Перевод печати

Перевод печати может быить выполнен как отдельная услуга или как составная часть работы по переводу стандартных документов: паспортов, свидетельств, доверенностей и т.д. 

Перевод печати отдельно от документа может понадобится в том случае, если перевод документа был сделан и заверен в другом государстве. В таком случае производится перевод печати нотариуса, заверившего перевод. 

Перевод печати требуется для документов, выданных в союзных республиках периода СССР, для переводов, сделанных в другой стране. Такие документы не будут иметь юридической силы в России, т.к. удостоверительные записи и печати на них делались иностранном языке.

Перевод печати, порой, усложняется плохим качеством: расплывшаяся штемпельная краска, неполностью пропечатанные буквы, нестандартные сокращения, повреждения от небрежного хранения.

 

Перевод печати на русский может требоваться для иностранных документов, для переводов документов, сделаных в другой стране, для документов советского образца. В документах Советского Союза вся информация, как правило, дублировалась на русском, но печати зачастую были составлены на языке республики, в которой выдан документ. В заверенных в другом государстве переводах печати нотариуса также стоят на иностранном языке и требуют перевода при подаче в компетентные органы. Перевод печати, как и любой квалифицированный перевод требует нотариального заверения. 

 

При заказе перевода стандартного документа перевод всех печатей и штампов входит в фиксированную стоимость.

 

 

Узнать стоимость перевода печати и заказать перевод вы можете у менеджеров по телефону +++++++